目前日期文章:201707 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

WP_20130827_039.jpg
雪梨公車上的台灣旅遊廣告

"Where are you from?" 走在雪梨街頭,這是時常聽的問句,是問候,也是對話的開始,句子的背後,可能蘊藏無窮的想像,那麼,從我自身的經驗開始吧!

剛來澳洲的時候,當別人問我,"Where are you from?",很自然地,馬上回答,"I'm from Taiwan.",接下來,會有兩種場景,

場景一:對方不知道 Taiwan,所以我開始介紹台灣,試探對方有興趣的話題,從不同的角度介紹台灣。

場景二:對方知道 Taiwan,可能只是聽過,在書上看過,或者剛好有台灣朋友,甚至去過台灣,然後,我們很熱烈地討論對方心目中的台灣。

這兩種場景,很稀鬆平常,是吧!就算不在澳洲,同樣的問題,常出國,或者曾出國的台灣鄉親們,一定不會陌生。

日子久了,情況開始變得有些不一樣,舉個例子,我們會在假期時開車去遠一點的地方旅遊,我的習慣是,先開到當地的 information centre,拿旅遊資訊,跟工作人聊一下,問問當地有甚麼好玩的,聽專家建議,通常不會錯,而且,往往會問道私房景點。

當然,對話也是從 "Where are you from?"開始,
我回答,"I'm from Taiwan."

文章標籤

ozformosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近一張台灣爸媽給小孩排的暑假課表在網路上瘋傳,澳洲親子網站這兩天也有一個引起網上父母論戰的發文 - 讓小孩在餐廳玩iPad。這兩個議題看起來沒甚麼關聯,但我看起來有個共通性 - 自己的小孩自己管。


在親子網站 Kidspot的臉書上,幾百條回應,很精彩

事情是這樣的,澳洲媽媽 Donné Restom在某個星期五晚上帶著三歲兒子跟兒子在托兒所的朋友去自家附近的 pub吃晚餐,那是個很受家庭顧客歡迎的餐廳,有兒童遊戲室,一堆玩具,戶外的花園有暖氣,家長可以輕鬆地坐著,看著小孩盡情奔跑。她本來預期和小孩坐在一起享用晚餐,孩子們可以隨興地想玩就玩,想吃就吃,但結果卻出乎意料之外。

當他們走進餐廳,花園裡有一桌客人,媽媽帶著兩個孩子安靜地用餐,一人一台 iPad在看 youtube,當他們經過時,他兒子跟朋友就在其中一個小女孩的背後盯著她的 iPad看,當下她覺得自己的孩子很沒禮貌,很尷尬,馬上跟小孩解釋,"那個女生在吃晚餐,她可能不喜歡有人站在後面偷看"

她把小孩趕回自己的桌子,一分鐘後,兩個小孩又跑去偷看,對方的媽媽站起來環顧四周,眼神似乎在說"誰家小孩啊,麻煩帶離開我們的桌子好嗎?",她趕緊把小孩拉回來,但是小孩不肯,接下來,他們對玩也沒興趣了,也不在乎晚餐,他們眼中只有在玩 iPad的那一桌。

"幹!"(這句是原文照翻)

最後,小孩怎麼拉也拉不走,還鬧脾氣,她很不好意思,但也快抓狂了。

接下來她洋洋灑灑寫了三大點,重點如下
1.憤怒(Rage) - 不該帶 iPad來餐廳給小孩玩

文章標籤

ozformosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼