從台灣休假回來好一陣子了,農曆新年才終於到來,人在海外,年味當然就沒那麼濃厚,不過因為雪梨的亞州移民眾多,中國人,台灣人,韓國人,或者東南亞華人,都有慶祝農曆新年的傳統,所以街道上,商業區裡,都很常見關於農曆新年的相關活動,或者促銷,或者祝賀語,也能感受到不少過年的氣氛。

WP_20160205_002.jpg
雪梨的地方政府慶祝農曆新年

休息時間跟公司的上海同事閒聊,說說過年要怎麼慶祝,他們因為家族都移民過來了,所以也就是一大家子吃年夜飯,我們則是只有自己一家四口雪梨,加上除夕在星期四,隔天還得上班上課,可能就等到周末再安排了。這時,同事突然提醒我,

「咦? 你沒請 Cultural Leave 嗎?」

「Cultural Leave?」

原來,去年 11月公司有頒布新的休假政策,加入了 Cultural Leave,每位正式員工,依其宗教信仰,文化背景,每年可以請一天有薪假,參與相關慶典或者活動。以下就是關於 Cultural Leave規定的條文

Cultural Leave
We recognises religious and cultural diversity of our employees. Cultural leave allows employees to manage their cultural and religious commitments. Cultural leave is in addition to Compassionate / Emergency Leave.
我們認同員工多元的宗教與文化背景,Cultural Leave讓員工能安排參與實踐文化或宗教上的承諾,也可以和喪假事故假一起申請

What you get 休假天數
1 day of paid cultural leave per year. If you require more support, please speak with your leader. As a guide, you may take up to 10 days of cultural leave without pay over 2 years.
每年有一天有薪的 Cultural Leave,如果有需要延長,可以跟直屬主管討論,原則上,兩年內可以請最多十天無薪的 Cultural Leave

Eligibility 誰能休假
Permanent and fixed term employees.
正式員工或者定期契約員工可以申請

Other 其他
- Cultural leave includes the celebration of NAIDOC Week for Aboriginal and Torres Strait Islander Australians.
Cultutal Leave包括澳洲原住民與托利海峽島民的 NAIDOC 週慶典( National Aborigines and Islanders Day Observance Committee Week)
- Leave will be considered on a case by case basis and will be approved, provided it includes a religious observance or ceremonial obligation.
是否准假依個案決定,需提出有參與宗教儀式或慶典的義務
- Any ceremonial obligation which falls on a weekend or Public Holiday, does not require the support of our company for the observance and a substituted leave day will not be granted.
如果慶典期間在周末或公眾假期,不另行補假

澳洲除了新年,國慶日,勞動節,女王生日之外,復活節與聖誕節都是與基督教相關的宗教節日,從休假規定的內容看來,Cultural Leave源起於政府認同並給予澳洲原住民參與慶典應有的假期,近年來,也把這個觀念擴充到來自不同文化背景的移民。我記得,台灣勞基法與紀念日實施辦法裡也有類似的規定,讓原住民參與 歲時祭儀,但是原則上也只有一天。

最後,我有沒有請 Cultural Leave呢? 答案是有,不過,因為學校不放假,就算公司准假,也沒有太大差別,反正,過新年,就是讓大人們很忙很忙的,不是嗎?

arrow
arrow

    ozformosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()